第217页
利语、西班牙语、葡萄牙语、拉丁语以及俄语、德语里都有一套复杂严谨的动词变位。其中,法语的动词变位十分繁多,根据时态和语态以及人称的不同,可以有二十个以上的变化。”
“所以,在涉及到动词变位时需要同时注意……”身着长裙看上去既温柔又知性的女教授好像背后长了眼睛一样捏起粉笔头扔得姿势潇洒,她明白自己的力道,没有刻意瞄准学生,粉笔头夹着风势“啪”一下砸在桌面上,侧过身从平面看能看到一个小小的凹坑。兰波教授放下书,语气和缓:“如果事务过于繁忙以至于不得不在课堂上处理,我想你大概不合适法语专业。你很有可能低头五分钟,再抬头就完全听不懂我在讲什么。”
“我的学生都知道,我从来不单独给任何人补课,也不允许任何人去我的办公室拜访。如果听不懂就只能课堂下自行学习,学习的成果将在期末作业中得到验证,无法通过就只能补考,补考不过重修或者转专业。听明白了吗?”
明明只是普通告知,教授的语气也非常温和,听在耳朵里偏偏就有一股“你死定了你被盯上了”的错觉。偷偷玩手机的学生差点心态失衡,抬头想说什么讲台上的长发女人已经转过去走到另一边继续上课。
她越表现得习以为常不当
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>