第一百七十五章 永恒的爱情
多才工艺,肯定少不得以表演主角的身份登场。
其实整个过程中最可乐的就属艾伯纳教授,竟然用他那无比怪异的腔调,为他的太太布莱兹女士朗诵起了泰格尔所写的一首情诗。
诗的名字叫——《永恒的爱情》,译成中文大概的意思是这样的:
我以数不清的方式爱你,
我的痴心永远为你编织歌之花环——
亲爱的,接受我的奉献,
世世代代以各种方式挂在你的胸前。
我听过的许多古老爱情的故事,
充满聚首的欢乐和离别的悲郁。
纵观无始的往昔,
我看见你像永世难忘的北斗
穿透岁月的黑暗,
姗姗来到我的面前。
从洪荒时代的心源出发,
你我泛舟顺流而下。
你我在亿万爱侣中间嬉戏,
分离时辛酸的眼泪和团圆时甜蜜的羞涩里,
古老的爱情孕育了新意。
陈腐的爱情而今化为你脚下的灰尘。
一切心灵的爱雨、悲喜,
一切爱情传说,历史诗人写的恋歌歌词,
全部融合在你我新型的爱情里。
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>